Татарские колыбельные обрели новое звучание

В Казани запустили новый проект «Бишек жырлары».

Обложка альбома "Бишек жырлары". Фото Гузель Гарипова, "Metro"
Обложка альбома "Бишек жырлары". Фото Гузель Гарипова, "Metro"
Иллюстрация в альбому. Фото Гузель Гарипова, "Metro"
Иллюстрация в альбому. Фото Гузель Гарипова, "Metro"
Композиции исполненны казанской певицей Лией Давлетьяровой. Фото Фото предоставлено Лией Давлетьяровой., "Metro"
Композиции исполненны казанской певицей Лией Давлетьяровой. Фото Фото предоставлено Лией Давлетьяровой., "Metro"

Музыкальный проект позволил прикоснуться к татарской культуре. Основной идеей стало современное осмысление старых татарских колыбельных для родителей и детей. С помощью архивов музыковедов и  изучения национального фольклора были воссозданы тексты и ноты песен. 

В альбоме пять композиций, исполненных казанской певицей Лией Давлетьяровой. Выбором, созданием мелодии и исполнением колыбельных занималась Лия вместе с проверенным аранжировщиком Максимом Фроловым. 

Этот проект продолжает и возрождает татарские народные музыкальные традиции,  - рассказала Метро Лия, исполнитель колыбельных, -  потому что эти народные колыбельные стали забываться. Многие уже современные молодые люди не помнят текста, помнят только отрывками, что им бабушки-дедушки напевали. 

Для того чтобы нам найти эти колыбельные пришлось залезть в архивы, этим занимался Айрат (основатель проекта), он нашел порядка 10 татарских колыбельных, из них я выбирала на свой вкус. Пару из них довольно известные, но тоже забываются. Очень многие, кто услышал колыбельные, сейчас говорят слова благодарности, говорят это то, чего им не хватало, особенно те, у кого маленькие дети. Им хотелось напевать именно татарские колыбельные, а они их элементарно не помнят, и их в свободном доступе в интернете даже не найти. Поэтому я очень рада, что получилось внести такой вклад, хоть и небольшой, в музыкальное татарское будущее. 

Я с опаской бралась за этот проект - татарский знаю не в совершестве, но все-таки это моя культура, мой родной язык. Но, как показывает практика и отзывы, всем понравилось.

Украсили альбом иллюстрации Гузель Гариповой. 

  Я рисовала несколько эскизов на тему колыбельных, - рассказала Гузель. Остановились на самом понятном, где есть спящий малыш и намёк на стилизованные татарские узоры. Но цветовую гамму выбрали ночную. Изначально ставилась задача, что рисунок хорошо бы сделать с отсылкой к татарской теме, но это не народное пение, а переосмысление и для современных детей и родителей. Надеюсь, что обложка тоже получилась с намёком. Вообще, ее стоит рассматривать в серии с другими рисунками, которые я делаю для проекта. Сейчас они публикуются в Инстаграме на официальной странице.

Я думаю, что у каждого родителя бывает этап, когда он начинает интересоваться тем, кем он является. Как он может об этом рассказать своим детям. О своих корнях и о красоте родной культуры. Я думаю, что этот проект об этом. Музыка и иллюстрация – это универсальные средства. Их можно понять, не зная языка. 

–  Веками люди отмечают, что именно колыбельные - первые уроки родного языка для ребенка, - считает Зайнап Хайретдинова, автор музыкального проекта "Babykei". - Песни помогают малышу запоминать слова, их значения, порядок слов в предложении. Колыбельные на родном языке – это еще одна прекрасная возможность изучить культуру и традиции татарского народа и впитать его вместе с молоком матери. 

Колыбельные можно бесплатно прослушать и скачать на сайте https://kami.tatar/, социальных сетях или основных музыкальных сервисах.

Йолдыз Халиуллина
 

Показать комментарии