О чём поётся в татарской песне из сериала "Слово пацана"

На волне популярности сериала "Слово пацана. Кровь на асфальте" песня "Пыяла" дуэта "АИГЕЛ" вышла на 1-е место в мировом чарте Shazam. Изучили, какой смысл у этой песни и что за трагическая история показана в клипе.

Кадр из сериала "Слово пацана. Кровь на асфальте". Фото WINK
Кадр из сериала "Слово пацана. Кровь на асфальте". Фото WINK

Песня "Пыяла", ставшая одним из самых запоминающихся саундтреков сериала, написана на татарском языке. Название в переводе означает "Стекло".

Трип-хоп-дуэт "АИГЕЛ", состоящий из автора текстов из Набережных Челнов Айгель Гайсиной и электронного музыканта из Санкт-Петербурга Ильи Барамии, выпустил эту композицию ещё в 2020 году. Но завирусился трек в Сети благодаря "Слову пацана".

Смысл клипа "Пыяла"

Алина Насибуллина, выступившая в 2020 году режиссёром клипа к песне "Пыяла", пояснила, что главная героиня клипа – девушка, которая невольно попала в ловушку, расставленную любящими её людьми. Действие происходит в маленьком городке на семейной пилораме, промышляющей незаконными вырубками. Жених героини помогает наживаться на гибели леса. Семья желает девушке счастья и не понимает, как она может не любить своего мужа.

"В голове путаются мысли – свои и чужие, и разобрать собственный голос очень сложно. Она чувствует, что совершает ошибку, срывает долгожданную свадьбу, своим неадекватным поведением ставит под угрозу бизнес собственной семьи. Она ищет спасения и пытается выйти из лабиринта, в который непроизвольно угодила, – описывает происходящее на видео автор. – Бежать некуда, и лес – единственное место, где она чувствует себя в безопасности и по-настоящему свободной. Она уходит от идеальной, комфортной и понятной жизни туда, где человек живёт по иным законам".

Кстати, в сериале есть ещё одна песня на татарском – трек "Котылу" SOLOVYOVA & ZIBOROV. Название "Котылу" переводится на русский как "избавление".

Перевод текста песни "Пыяла"

Куплет:
Стекло любви швыряешь – пусть смотрит.
Стекло настоящего счастья бьёшь, разбиваешь на осколки.
Глаза в глаза,
глаза в глаза,
глаза в глаза,
свет моих глаз стыдится.
Рука в руке,
рука в руке,
рука в руке,
в руке – осколок стекла.

Припев:
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза.
Рука в руке, рука в руке,
рука в руке, рука в руке.
Глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза, глаза в глаза.
Рука в руке, рука в руке,
рука в руке, рука в руке.


Источник: gazetametro.ru

Показать комментарии