Первый в России документальный полнометражный фильм на русском жестовом языке показали в Петербурге

В Петербурге прошел закрытый показ фильма на русском жестовом языке "По следам Александра Невского". Metro побывало на премьере.

Все роли исполнили непрофессиональные артисты – слабослышащие и глухие люди. Фото Предоставлено организаторами
Все роли исполнили непрофессиональные артисты – слабослышащие и глухие люди. Фото Предоставлено организаторами
В дороге команда проекта провела больше месяца. Фото Предоставлено организаторами
В дороге команда проекта провела больше месяца. Фото Предоставлено организаторами
Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили. Фото Предоставлено организаторами
Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили. Фото Предоставлено организаторами
Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили. Фото Предоставлено организаторами
Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили. Фото Предоставлено организаторами
Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили. Фото Предоставлено организаторами
Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили. Фото Предоставлено организаторами

От Пскова до Ватикана

В основу документального полнометражного фильма легла летописная повесть об Александре Невском и свидетельства его современников. Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили. Съёмки велись в России, Монголии и в Италии. Поиски следов князя привели кинематографистов в Новгород, Псков, Копорье, Владимир, Переславль, Москву, Улан-Удэ, Улан-Батор, Каракорум, Рим, Ватикан, Маджону, Фабриано и Ассизи. Работа над фильмом продолжалась более полутора лет, из них в дороге команда проекта провела больше месяца.

"Все места так или иначе связаны с Александром Невским. Где-то его не было лично, например в Италии. Зато он вёл переписку с Папой Римским, и там сохранились письма, которые Папа Иннокентий IV писал Невскому, поэтому мы там побывали. Эти письма хранятся в архивах Ватикана. В Монголию мы поехали, потому что сам Александр Невский ездил в Каракорум, ему нужно было получить ярлык на княжение от монгольского хана. А мы обязательно должны были оказатся там, где был Александр Невский. Мы прошли по всем его следам", – рассказал один из авторов фильма, директор ЧАНО ДО "Языки без границ" Сергей Кречетов.
В дороге команда проекта провела больше месяца.

В дороге команда проекта провела больше месяца.

Предоставлено организаторами

Фото:

Необычные съёмки

Все роли исполнили непрофессиональные артисты – слабослышащие и глухие люди. Однако самое интересное ещё и то, что озвучено кино было также слабослышащими людьми.

"В нашей работе много того, что сделано впервые, возможно, впервые не только в России, но и в мире. У нас половина участников вообще впервые снималась в кино. К тому же мы ушли от традиционного понимания роли голоса в фильме и сделали выбор в пользу слабослышащих актёров озвучки. Поскольку фильм ориентирован и на слышащих людей, звук на площадке мы писали, это делал наш звукорежиссёр. Но у нас нет таких сцен, где одновременно звучит речь и идёт демонстрация предметов или пейзажей. Голос есть только там, где в кадре человек. А ведь слышащие люди привыкли к закадровому голосу", – делится ведущий фильма Николай Ефутин.
Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили.

Рассказ об исторических событиях ведётся на фоне мест, где они происходили.

Предоставлено организаторами

Фото:

Кино для всех

Фильм получился яркий и познавательный для всех. Жестовый язык очень эмоционален, он не дистанцирует, а, наоборот, вовлекает в действие на экране. И если не знать, что озвучен фильм слабослышащими людьми, об этом можно и не догадаться.

"Этот фильм вовсе не о преодолении слухового барьера. От слышащих людей нас отличает только знание русского жестового языка. Более того, в мире более 150 разных жестовых языков. И они очень разные. Есть универсальный жестовый язык, но полноценным международным его назвать нельзя. Поэтому иностранцам потребуется переводчик, чтобы посмотреть наш фильм. А вот носителям русского языка – не важно, слышащим или нет – всё будет понятно. Наш фильм для всех", – объяснила ведущая фильма Татьяна Трофимова.
Все роли исполнили непрофессиональные артисты – слабослышащие и глухие люди.

Все роли исполнили непрофессиональные артисты – слабослышащие и глухие люди.

Предоставлено организаторами

Фото:

Показать комментарии