Итальянцы рассказали о любимых местах в Петербурге и поделились забавными историями из жизни

18 марта 1974 года в советский прокат вышел фильм «Невероятные приключения итальянцев в России». Metro попросило итальянцев, проживающих в Петербурге, рассказать о том, что их удивляет в городе, любимых местах и каменных львах.

Фабио Мастранджело – художественный руководитель Музыкального театра им. Ф.И. Шаляпина. Фото предоставлено театром.
Фабио Мастранджело – художественный руководитель Музыкального театра им. Ф.И. Шаляпина. Фото предоставлено театром.
Манлио Казагранде, ресторатор, бизнесмен. Фото из личного архива
Манлио Казагранде, ресторатор, бизнесмен. Фото из личного архива
Юри на своём любимом Банковском мосту. Из всех многочисленных каменных львов города ему больше всего нравятся львы с позолоченными крыльями. Фото Бобрович Алена, "Metro"
Юри на своём любимом Банковском мосту. Из всех многочисленных каменных львов города ему больше всего нравятся львы с позолоченными крыльями. Фото Бобрович Алена, "Metro"
Стефано Мария Капилупи, доцент СПбГЭУ и РХГА им. Ф.М. Достоевского, кандидат философских и филологических наук. Фото из личного архива.
Стефано Мария Капилупи, доцент СПбГЭУ и РХГА им. Ф.М. Достоевского, кандидат философских и филологических наук. Фото из личного архива.

Фабио Мастранджело, дирижёр:

Фабио Мастранджело – художественный руководитель Музыкального театра им. Ф.И. Шаляпина.

Фабио Мастранджело – художественный руководитель Музыкального театра им. Ф.И. Шаляпина.

предоставлено театром.

Фото:

– Я уже 22 года живу в Петербурге. Приключения начались с того момента, как приехал. Мои друзья и знакомые раньше шутили, что моя история – это продолжение знаменитой советской кинокартины. Кстати, сами "Приключения итальянцев" Эльдара Рязанова считаю гениальным фильмом. Он добрый и смешной, отлично передаёт наш менталитет и показывает, что между русскими и итальянцами много общего.

У меня, как у гастролирующего музыканта, было множество приключений. Но расскажу о самом раннем. Это было лето 1999 года. Я впервые приехал в Петебург. Целый месяц здесь жил и участвовал в мастер-класс для молодых дирижёров слушал концерты в филамонии. Помню, в июне 1999-го погода в городе стояла отличная. Настолько было тепло, что я думал, меня обманули, когда рассказывал будто в Петербурге холодное лето. Так вот, выхожу я из филармонии. На улице – ливень. Бегу под какую-то арку, там уже прятались люди от дождя. Одет я прилично: в костюме, галстуке, такой элегантный. Вдруг ко мне подходит девушка, симпатичная, худенькая. И говорит что-то по-русски. Я её не знаю и по-русски не понимаю. Она переходит на английский: "Ну что, пойдём?" – "Куда мы отправляемся?" – поинтересовался я. "Как куда? Вы же меня сняли", – отвечает незнакомка. Девушка, конечно, была красивая, но я же её впервые вижу! "Не поймите меня неправильно, но я вас не знаю", – сказал ей по-английски. Оказалось, что она меня с кем-то перепутала. Мы посмеялись и попрощались. Вот такая история.

Сейчас я живу на Петроградке. А первый год пребывания в городе моя квартира находилась напротив Казанского собора. Поэтому к собору и его окрестностям отношусь особенно трепетно, это как первая любовь.

Моего младшего сына зовут Лео, что в переводе на русский язык означает "лев". Он мой самый любимый лев в Петербурге. А из архитектурных памятников мне больше всего нравится Львиный мост через канал Грибоедова.

Юри Сичилиано, шеф-повар:

Юри на своём любимом Банковском мосту. Из всех многочисленных каменных львов города ему больше всего нравятся львы с позолоченными крыльями.

Юри на своём любимом Банковском мосту. Из всех многочисленных каменных львов города ему больше всего нравятся львы с позолоченными крыльями.

Бобрович Алена, "Metro"

Фото:

– Никаких сокровищ в Петербурге я не нашёл, но то, что я переехал сюда из Италии – это уже приключение. Когда много лет назад меня пригласили сюда работать, я стал виртуально изучать город. Знал основные достопримечательности, где находится LaCelletta Caffe, в котором мне предстояло работать.

Больше всего меня удивили люди. Оказалось, что русские мало улыбаются. Для нас это означает, что человек проявляет недружелюбие. Но потом я понял: отсутствие улыбки – это особенность менталитета. И стал ценить каждую улыбку, понимал, что здесь она более искренняя, чем в Италии.

Петербург – это таинственный лабиринт. Я брал уроки русского языка, и учительница отправила меня на Каменноостровский проспект в книжный магазин. Номер дома не помню, но его не оказалось на месте. Зато были все предыдущие и все следующие. Я ходил туда-сюда и ничего не понимал. И только спустя время кто-то подсказал, что надо зайти в арку. Там был ещё один двор, за ним – ещё один. И вот в третьем дворе нашёлся нужный мне магазин. В Италии это невозможно! Спустя годы я понял, что здесь это нормально.

9 лет живёт Юри в Петербурге. Считает, что за это время город очень изменился.

Очень удивился, когда увидел загорающих в центре Петербурга людей. Особенно меня поразила группа горожан, которые стоят у стен Петропавловской крепости. И только позже прочитал, что этой традиции очень много лет. В Италии никто так делать не будет, потому что воздух в центре города не самый полезный для загара.

Ещё одно удивление – это купание на Крещение. Сначала я думал, что окунаются в ледяную воду только глубоко верующие люди. Но оказалось, что это тоже своего рода традиция. У меня был помощник-итальянец, он ради интереса искупался в Неве в сильный мороз. Ему понравилось. Я пока не готов, как не готов ходить в русскую баню. Однажды я посетил это заведение. Было невыносимо жарко. Понимал, что больше минуты не продержусь. Рядом со мной сидел старичок. Разговорились. И мой собеседник сказал, что ходит в баню дважды в неделю и это очень полезно для здоровья...

Я живу в центре города, рядом с Сенной площадью. Люблю ходить по местам Достоевского, иногда заглядываю на "Апрашку". В моём детстве в Италии тоже были такие места. Сейчас их там нет, а здесь остались. И в такие моменты я как будто путешествую в машине времени...

Стефано Мария Капилупи, преподаватель:

– Мне жаль разочаровывать некоторых русских друзей, но фильм Эльдара Рязанова мне нравится только изза участия в нём великого Андрея Миронова. Я живу в Санкт-Петербурге с 1999 года, написал четыре книги о Достоевском, создал и продвигал многочисленные академические и научные договоры между Италией и Россией. Моя родина – Рим, но мой дом – Санкт-Петербург.

Я объясняю своим русским друзьям, что меня трогает их огромная любовь к Италии, но я хотел бы, чтобы она сопровождалась более глубокими знаниями. Советский фильм, юбилей которого отмечается, стоит очень мало, если сравнивать его с такими шедеврами итальянской комедии, как "Брак по-итальянски", "Развод по-итальянски" и др. Известно, что у итальянского продюсера фильма "Приключения" были средства, от которых нужно было избавиться. Он решил их быстро использовать для этой малоубедительной "комической" картины, в которой стереотипы и сюрреализм сочетаются как будто в каком-то коктейле. Конечно, если говорить о приключениях итальянцев в России вообще,то у меня их было немало.

Поначалу я, например, не понимал, что ваши пешеходы на тротуаре идут вправо, как машины по дороге. Мы в Италии договариваемся взглядами и жестами с человеком, который случайно идёт нам навстречу. И я сначала тоже пробовал в Питере подобное, но на меня, естественно, смотрели как на сумасшедшего.

В то же время в Риме нормально остановиться посреди тротуара, чтобы поговорить, если мы неожиданно встретим друга. И проходящий сразу после нас без удивления вежливо просит: "Разрешите!", а мы любезно отвечаем: "Пожалуйста!" Несколько раз, когда я останавливался здесь, в Петербурге, мне тут же приходилось слышать суровое: "Пройти можно или нет?" В эти моменты я понимал, что в вечерних молитвах должен буду добавить исповедь о грехе неоднократного препятствия общему движению горожан.

Манлио Казагранде, ресторатор, бизнесмен:

Манлио Казагранде, ресторатор, бизнесмен.

Манлио Казагранде, ресторатор, бизнесмен.

из личного архива

Фото:

– Я живу в городе с 2006 года. Сейчас здесь всё иначе, но когда приехал, по городу ездили "лады", "жигули", маршрутки... И почти все женщины ходили на каблуках, поэтому в городе было слышно характерное цоканье. В Италии я ничего подобного не видел.

Ещё было удивительно, что ночью до определённого времени надо уехать из центра города домой, иначе разведут мосты – и ты не попадёшь в свой район до утра.

Когда я начинал изучать русский язык, иногда практиковался на улицах. Подходил к людям и спрашивал, как мне доехать до какой-нибудь станции метро. Несколько раз задавал свой вопрос русским бабушкам. Они мне сначала всё подробно объясняли, а потом шли провожать. Спускались на эскалаторе вместе со мной в метро и провожали до самых дверей вагона. Они хотели убедиться, что я ничего не перепутал и уехал в правильном направлении. А вдруг я не смогу прочитать указатель? Это было очень трогательно.

Самое удивительное, что я приехал сюда на несколько месяцев, чтобы выучить русский язык. Но всё время продлевал своё путешествие. В результате открыл ресторан Amarcord и основал туристический портал для итальянцев. Пять лет назад я женился, у меня родился сын. Теперь мы с маленьким Данте Манлиовичем вместе гуляем по моим любимым местам – Дворцовой площади и Невскому проспекту. И ходим к львам с крыльями, которые "живут" на набережной у Академии художеств. Они нам очень нравятся. Говорят, если потереть льву голову, исполнится желание. Но мы не портим памятники, мы просто ими любуемся.


Цитаты из фильма

– Розарио Агро ещё никто не сжирал!

– Я единственный ребёнок в семье! – И тот дефективный!

– Не ешь меня, я невкусный!

– По матрёшкам!

– Не устали? – Я готов носить вас на руках всю жизнь! – Не берите на себя столь тяжкий груз, надорвётесь! – Вы лёгкая. – Но у меня тяжёлый характер.

 

Показать комментарии