Болельщики отчасти говорят на одном языке. Фото depositphotos
Болельщики отчасти говорят на одном языке. Фото depositphotos
Болельщики отчасти говорят на одном языке. Фото depositphotos
Болельщики отчасти говорят на одном языке. Фото depositphotos
Болельщики отчасти говорят на одном языке. Фото pixabay
Болельщики отчасти говорят на одном языке. Фото pixabay

Проверьте, готовы ли вы к чемпионату Европы по футболу

Откуда берется футбольный сленг

Сленг – это не только прерогатива молодых.

На матче вы можете встретить умудренного опытом преподавателя литературы, и он будет изъясняться на непонятном вам языке. Все дело в том, что он болельщик.

Футбольная субкультура, как и любая другая, обладает специфическим сленгом. И он находится в процессе постоянного пополнения и преобразования. Metro поговорило с профессором кафедры журналистики и медиакоммуникаций СЗИУ РАНХиГС, доктором филологических наук Олесей Глущенко о футбольном словаре.

Чем обусловлено желание болельщиков заменить профессиональную терминологию сленговыми словами и выражениями?

– Сленг активен там, где есть объединяющий род занятий, интересы, коллективное времяпрепровождение – вообще совместная деятельность или длительное пребывание в однотипном состоянии. В профессиональной среде в этом случае для называния фактов, характеристик, процессов применяется специальная лексика, а нишу выражения эмоций и чувств занимает сленг, свободный от всяческих "строгостей".

Насколько футбольный словарь позволяет болельщикам из разных стран говорить на "одном языке"?

– Поскольку современный сленг в значительной степени интернациональный, можно говорить, что болельщики отчасти говорят на одном языке.

При названии команд часто используются далеко не футбольные термины – например, "канониры" или "сороки". Большинство болельщиков сразу понимают, о чем идет речь, а вот сказать, откуда взялись те или иные прозвища, может далеко не каждый. Откуда берутся прозвища футбольных клубов?

– Неофициальные наименования (прозвища) есть практически у всех футбольных клубов с историей. В этом пласте слов встречаются индивидуальные и типовые обозначения. Так, "Локо" – это исключительно о "Локомотиве", "армейцы" – о ЦСКА, а "горожане" – о любом клубе, названном по имени города. Так можно сказать, к примеру, о российских футбольных клубах "Оренбург", "Краснодар", "Сочи", "Уфа" и др. Точно такое же типовое наименование есть и у иностранных футбольных клубов – например, у "Манчестер Сити".

Как рождаются клубные прозвища

Болельщики отчасти говорят на одном языке.

Болельщики отчасти говорят на одном языке.

depositphotos

Фото:

1.              По историческому факту или знаковому событию:
Одно из прозвищ клуба ЦСКА – "лыжники", так как клуб сформировался при Обществе любителей лыжного спорта.
У "Локомотива" есть прозвище "пятое колесо", потому что он стал пятым по счету московским футбольным клубом.
Клуб "Арсенал" называют "канонирами" и "пушкарями", потому что, с одной стороны, клуб представляет оружейную столицу Тулу, с другой – есть параллели с одноименным английским клубом, который в XIX веке был создан рабочими артиллерийского завода "Ройал Арсенал".
Мюнхенскую "Баварию" в прошлом прозвали "Голливудом" за скандальное поведение игроков и тренеров.
Английский клуб "Эвертон" получил прозвище "ириски" за то, что перед матчем болельщики раскупали все конфеты ириски в лавке сладостей возле стадиона. И таких историй множество, кроме того, бытуют альтернативные версии одних и тех же названий.
2.     Прозвище мотивировано именем клуба:
Клуб "Уфа" – "уфимцы", клуб "Урал" – "уральцы", клуб "Спартак" – "спартачи", клуб "Динамо" – "динамики", клуб "Барселона" – "Барса" и т.д.
3.     Именование по символике эмблемы клуба:
Так, у клуба "Краснодар" на эмблеме есть изображение быка, поэтому в ряду прозвищ этого клуба встречаем такие, как "быки", "буйволы".
У ярославского клуба "Шинник" есть прозвище "медведи", потому что на эмблеме изображен медведь, как и на гербе Ярославля.
Аналогично и у зарубежных клубов: у итальянской "Ромы" есть прозвище "волчица", у немецкого "Вольфсбурга" – "волки", у немецкого "Кельна" – "козлы" (по окончании очередного сезона клубу подарили живого козла, который стал своеобразным талисманом клуба, его изображение попало на эмблему), английский "Сандерленд" – "черные коты", английский "Норвич Сити" – "канарейки" и т.д.
  Достаточно часто прозвища даются по доминирующим цветам в эмблеме клуба:      
            "красно-синие" – и о футбольном клубе "Енисей", и о ЦСКА, "сине-голубые" – о    
            клубе "Ротор", "сине-бело-голубые" – о "Зените", "красно-зеленые" – о  
            "Локомотиве", "черно-синие" – об итальянском клубе "Интернационале" ("Интер"),    
            "красно-черные" – об итальянском клубе "Милан".
4.     Основой прозвища становится образная характеристика клуба:
 Клуб "Анжи" называют "дикой дивизией" за напористый и немного агрессивный характер игры, с одной стороны, с другой – есть несомненные параллели с исторической Кавказской туземной конной дивизией в составе Русской императорской армии.
Английский клуб "Манчестер Юнайтед" состоял из очень молодых игроков, за что получил прозвище "малыши Басби" (Мэтт Басби – главный тренер клуба в середине ХХ века). После того как клуб потерял восемь молодых игроков основного состава в авиакатастрофе 1958 года, по инициативе сэра Мэтта Басби образовалось новое прозвище – "красные дьяволы" (прозвище позаимствовано у регбийного клуба "Солфорд Сити"), а в эмблеме клуба появился красный дьяволенок с трезубцем.
Болельщики отчасти говорят на одном языке.

Болельщики отчасти говорят на одном языке.

pixabay

Фото:

Краткий словарь болельщика: 

Пендаль – пенальти

Банка – гол

Сейв (от англ. save) – стремительное спасение ворот вратарем

Горчичник – желтая карточка

Гол в раздевалку – гол на последних минутах первого тайма

 



Подписаться в Яндекс.Дзен

А также подписывайтесь на "Metr" в Яндекс.Новости



Загрузка...
Показать комментарии